<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>A clockwork strawberry &#187; A. Burgess</title>
	<atom:link href="http://www.clostraw.netsons.org/blog/category/a-burgess/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.clostraw.netsons.org/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Oct 2009 21:49:06 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Trilogia malese</title>
		<link>http://www.clostraw.netsons.org/blog/2007/04/trilogia-malese/</link>
		<comments>http://www.clostraw.netsons.org/blog/2007/04/trilogia-malese/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Apr 2007 13:03:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Clostraw</dc:creator>
				<category><![CDATA[A. Burgess]]></category>
		<category><![CDATA[Libri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.clostraw.netsons.org/blog/2007/04/06/trilogia-malese/</guid>
		<description><![CDATA[Titolo: Trilogia malese: L&#8217;ora della tigre &#8211; Il nemico tra le coperte &#8211; Letti d&#8217;Oriente
 Autore: Burgess Anthony
Editore: Einaudi
Per quanto mi riguarda, riassumere il contenuto di questo libro è impossibile. E&#8217; composto da tre romanzi scritti da Burgess tra il 1955 e il 1957 (se non confondo le date) ispirandosi alla sua esperienza di funzionario [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Titolo</strong>: Trilogia malese: L&#8217;ora della tigre &#8211; Il nemico tra le coperte &#8211; Letti d&#8217;Oriente<br />
<strong> Autore</strong>: Burgess Anthony<strong><br />
Editore</strong>: Einaudi</p>
<p>Per quanto mi riguarda, riassumere il contenuto di questo libro è impossibile. E&#8217; composto da tre romanzi scritti da Burgess tra il 1955 e il 1957 (se non confondo le date) ispirandosi alla sua esperienza di funzionario del governo britannico in Malaysia, al tramonto del colonialismo inglese. Il filo conduttore dei tre libri è Victor Crabbe, un inglese giunto in Malaysia come insegnante e successivamente diventato funzionario del ministero dell&#8217;istruzione nel periodo di transizione tra il governo britannico e quello malese.<br />
Crabbe non è il solito inglese borioso del periodo coloniale: non si sente superiore alla popolazione autoctona, anzi ama quella terra ed intenzionato a farsene assorbire, inconsciamente sperando di cancellare la sua storia passata che al contrario pare aspettarlo in oriente. In cuor suo egli vuole essere utile alla popolazione locale, vuole che nasca l&#8217;armonia tra le razze, vuole che la Malaysia possa diventare un vero stato indipendente e multiculturale.<br />
Il melting pot di razze che abitano quei territori rappresenta, secondo me, il vero protagonista del libro. Crabbe è immerso in questa società caotica, rumorosa, contraddittoria e spesso assurda agli occhi degli occidentali. Una società in cui si professano tanti culti, ma in cui vige la legge islamica della quale i malesi stessi non hanno un&#8217;immagine chiara&#8230; La professano senza sapere chiaramente perché e soprattutto in un modo un po&#8217; frivolo, barcamenandosi e spesso abbandonandosi ai vizi, per loro &#8220;esotici&#8221;, degli occidentali.<br />
Una società in cui si parlano lingue diverse a seconda della &#8220;razza&#8221; di appartenenza e in cui spesso la gente non è in grado di comunicare con il prossimo: cinesi che parlano solo cinese, malesi che parlano malese, arabi che parlano arabo, tamil, sikh, indiani, inglesi, olandesi, francesi, australiani&#8230;<br />
Una società permeata di pregiudizi razziali: non solo da parte degli inglesi conquistatori, ma ciascuna razza si sente in qualche modo superiore, migliore e legittima rispetto a un&#8217;altra.<br />
E ancora una società ricca di culti, costumi, rituali in cui a comandare sono i sultani o i raja che fanno collezione di automobili straniere.<br />
Il libro è pieno zeppo di nomi, personaggi, storie che si intrecciano inconsapevolmente tra di loro dando l&#8217;idea di un mondo caotico e, paradossalmente, limitato.</p>
<p>E&#8217; un libro fantastico. Burgess ti da la sensazione di essere davvero in mezzo a quelle strade polverose, con la camicia impregnata di sudore, con le orecchie piene del frastuono delle voci&#8230; Lui c&#8217;è stato realmente e descrive tutto con una tal dovizia di particolari, con una precisione e una cura certosina, senza mai, però, annoiare, senza mai diventare un &#8220;documentario&#8221;. E&#8217; fantastico.<br />
L&#8217;unica pecca, secondo me, è un errore di traduzione nel titolo del primo romanzo. In inglese è Time for Tiger, tradotto L&#8217;ora della Tigre&#8230; Peccato che tutto il romanzo sia incentrato sulla birra e in particolar modo sulla Tiger (una birra)&#8230; Il titolo corretto sarebbe, seconda me, Il tempo di una Tiger o L&#8217;ora per una birra o qualcosa di simile.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.clostraw.netsons.org/blog/2007/04/trilogia-malese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
